Adapt translation strings to languages with different grammatic structures

example: In batch enrollment you use in English the word “enroll”, which is the word in English both for “enroll yourself” and “enroll someone else”. In Hebrew it’s two different words.

When I switch the language to Hebrew in this scenario I see the Hebrew translation for “enroll yourself” (should be the word for ““enroll someone else””, as this is something the instructor does)

we’re looking to solve this